

電影看了,我也非看原著不可!
不知怎地,近年靠電影竄起的作家新秀愈來愈多,書一到手,我即刻拜讀,果然是狠角色。這位女作者以自身的工作經驗,加上其寫作的天賦,果然此書一出版就大賣。
細究之下,全文以一位剛初出社會的女大學生在知名時尚雜誌為主軸。如何在現實與理想之間,為自己的人生找到出路,更妙的是把時尚與女性自我意識做極為巧妙的結合,讓小說讀來更有可讀性。每次只要讀到翻得相當好的譯作,應該特別將譯者的名字提一下,可以讓更多人知道「優秀譯者」對讀原文小說吃力的讀者來說是一大福音,更能享受閱讀之樂。
譯者:王欣欣。如果你也同我對譯作有極度興趣的讀者,可以參考此譯者其他的相關著作:《Katie’s愛情馴練》這也不錯看喔。
美好的人生,需要熱情。如果真能在嚮往的職場上一展長才,那是再好不過了,可是現實總和理想相差好一大截,真能一嘗宿願,可得付上代價;但什麼樣的工作最有成就感呢?看了此書後,我深有感觸。如果境遇好壞由不得自己作主, 那麼除了不忘當年雄心壯志之外,更該給自己一份樂在工作的期許。
書中「安德利亞」每每與工作壓力抗衡,試圖找尋真正屬於自己的快樂,可是那些職稱與福利,在外人看來或許誘人,但終究只有身在其中的自己才能明白, 快樂比工作更重要,那畢竟是實現自我的基礎。在充滿敵意與不快樂的環境裡工作,怎麼都不會比樂在工作的身心來得更有價值。
該問問自己:到底是為何故工作?其目標又是什麼?是迫於無奈,還是另有所圖?逼著自己去做不值得用盡青春作為投資的工作,究竟是為了什麼?難道只是想賺進別人可能一輩子都得不到的大好前途?
人吃人的世界,每個人都擔心自己會被比下去,就連工作的位階也同樣是話題。倘若出賣自己的靈魂,再好的工作也跟糞堆一樣不值錢。炫耀是買不到快樂的,在女性職場中有多少女性可以正視自己心中的聲音:一個讓自己活在當下的自覺,何時醒悟?期待本是一件好事,但過度期待就變成奢望,然後是緊張還有必須被說服的良知,將誠實都統統丟掉;一口流利的說詞可以改變現狀,卻也留下更多的後遺症。現代人愈來愈來不喜歡跟真正的自我相處,那會破壞所有的一切,包括處心積慮的計劃可能泡湯。
花花世界誰不愛,惱人的事件可沒那麼好對付;如果心中無定見,自己將變成工作的奴隸,活在謊言之中。問題的嚴重性,自己一定是最後才發現,為時已晚。
全書以女性的角度切入,相信一定會有一大票的女性讀者點頭如搗蒜,因為句句實言──透過安德利亞這個女人。
好工作難尋,就連好老闆也是。除非你真的走了狗屎運,碰到一位善解人意, 又真心對待部屬的上司,否則你想都別想!
美麗真是女人的剋星,然而有哪個女人會拒絕從事跟美麗的行業呢?那不但能保證妳名利雙收,還能坐擁一切,妳想要的都能滿足妳,唯獨會剝奪妳的快樂, 這份工作到底要是不要呢?在光鮮亮麗的背後,有個不爭的事實,那就是:妳會賠上感情和對人的信賴,變得愈來愈現實,最後連說話都像魔鬼了。
魔鬼?可惡之處就在於其邪惡的本質能以謊言粉飾太平,讓妳一步步掉進陷井裡,自掘墳墓常是將死之人最明顯的特徵。
我不得不佩服作者在書中精心的安排,讓女人最痛恨幾件事都由女性來執行,讓女人真正嘗到被捧上天又隨即被摔落地獄的可怕遭遇。
「人往高處去,水往低處流」若有機會出人頭地,豈不擠破頭。難就難再保有初衷,恐怕是當局者迷,成了工作下的階下囚──失去了跟家人相處的自由,也失去了真正獲得內心平靜的自由。
急於求成的結果,或許能助人登上事業的高峰,付上的代價才是最大的損失。故事中有人從失落中得著啟發,這就是讀小說的好處,不見得百分百真實,但人性幫我們上了一課,不是嗎?電影跟小說在部份情節上有出入,但這並無大礙。就連作者都說了,大部份的情節都來自於她取之不竭的想像力,以及自身的工作經歷。不管如何,她文字下的人物,是許多人的縮影。
不希望被魔鬼奴役或變成魔鬼,就請洗心革面,做個對得起自己的可人兒吧,哪怕不能一步登天,也不會差到哪兒去──因為「做自己」的感覺,真的很爽!
★原著小說作者圖片引用:www.answers.com
★相關參考網址:http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010250900
★書籍封面引用:同上
★影片引用自(Madonna)所唱歌曲名為『Vogue』此曲也為《穿著 PRADA的惡魔》電影原聲帶的歌曲之一